Dersin Adı | Dilbilime Giriş |
Kodu | Yarıyıl | Teori (saat/hafta) | Uygulama/Lab (saat/hafta) | Yerel Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
ETI 105 | Bahar | 3 | 0 | 3 | 5 |
Ön-Koşul(lar) | Yok | |||||
Dersin Dili | İngilizce | |||||
Dersin Türü | Zorunlu | |||||
Dersin Düzeyi | Lisans | |||||
Dersin Veriliş Şekli | Yüz Yüze | |||||
Dersin Öğretim Yöntem ve Teknikleri | TartışmaProblem çözmeSoru & CevapAnlatım / Sunum | |||||
Dersin Koordinatörü | ||||||
Öğretim Eleman(lar)ı | ||||||
Yardımcı(ları) | - |
Dersin Amacı | Bu dersin amacı, dil çalışmalarına karşı nesnel, bilimsel ve akademik yaklaşımı tartışabilmek; dilin ses, sözcük, tümce gibi mikro yapılarını çözümleyebilmek, toplumdilbilim, psikodilbilim gibi disiplinler arası alanları tartışmak ve dilbilimin çeviri uygulamalarına, çeviri kuramına ve çeviri programlarına ilişkin katkılarını tartışmaktır. |
Öğrenme Çıktıları | Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Ders Tanımı | Bu ders, dilbilimin küçük ölçekli ve büyük ölçekli (disiplinlerarası) alanlarına bir giriş niteliği taşımaktadır. Derste dilin sesbilgisi, biçimbilgisi, sözdizimi ve anlam düzeylerinin çözümlemesinin yanında disiplinlerarası alanlar tartışılacaktır. |
Dersin İlişkili Olduğu Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları | |
| Temel Ders | X |
Uzmanlık/Alan Dersleri | ||
Destek Dersleri | ||
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | ||
Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
1 | Dil Bilmek ve Dilin Ne Olduğunu Bilmek | Fromkin, V., Rodman, R., & Hyams, N. (2018). An introduction to language. Cengage Learning. pp. 3-21. ISBN-13: 978-1337559577 Denham, K., & Lobeck, A. (2012). Linguistics for everyone: An introduction. Cengage Learning. pp. 7-31. ISBN13: 978-1-111-34438-2 |
2 | Seslerin Oluşumu: Sesbilgisi ve Sesbilim | Yule, G. (2020). The study of language (7th edition). Cambridge university press. pp. 28-57 ISBN-13: 978-1108499453 Denham, K., & Lobeck, A. (2012). Linguistics for everyone: An introduction. Cengage Learning. pp. 229-323. ISBN13: 978-1-111-34438-2 |
3 | Sözcüklerin Oluşumu: Biçimbilim | Yule, G. (2020). The study of language (7th edition). Cambridge university press. pp. 58-91 ISBN-13: 978-1108499453 Denham, K., & Lobeck, A. (2012). Linguistics for everyone: An introduction. Cengage Learning. pp. 141-215 ISBN13: 978-1-111-34438-2 |
4 | Tümcelerin oluşumu: Sözdizim | Yule, G. (2020). The study of language (7th edition). Cambridge university press. pp. 92-127 ISBN-13: 978-1108499453 Denham, K., & Lobeck, A. (2012). Linguistics for everyone: An introduction. Cengage Learning. pp. 215-291 ISBN13: 978-1-111-34438-2 |
5 | Bağlamdaki Anlam: Kullanımbilim | Yule, G. (2020). The study of language (7th edition). Cambridge university press. pp. 129-148 ISBN-13: 978-1108499453 Dechaine, R. M., Burton, S., & Vatikiotis-Bateson, E. (2012). Linguistics for dummies. John Wiley & Sons.pp. 117-133. ISBN13: 978-1118091692 |
6 | Dil Değişkenleri: Toplumdilbilim | Yule, G. (2020). The study of language (7th edition). Cambridge university press. pp. 149-166 ISBN-13: 978-1108499453 Denham, K., & Lobeck, A. (2012). Linguistics for everyone: An introduction. Cengage Learning. pp. 339-354. ISBN13: 978-1-111-34438-2 |
7 | Yazılı ve Sözlü Dilin İncelenmesi: Bağlam ve Metin İncelemesi | Yule, G. (2020). The study of language (7th edition). Cambridge university press. pp. 167-180 ISBN-13: 978-1108499453 Dechaine, R. M., Burton, S., & Vatikiotis-Bateson, E. (2012). Linguistics for dummies. John Wiley & Sons.pp. 133-151. ISBN13: 978-1118091692 |
8 | Dil Çeşitlemesi: Toplumdilbilim | Yule, G. (2020). The study of language (7th edition). Cambridge university press. pp. 279-328 ISBN-13: 978-1108499453 Dechaine, R. M., Burton, S., & Vatikiotis-Bateson, E. (2012). Linguistics for dummies. John Wiley & Sons.pp. 151-171. ISBN13: 978-1118091692 |
9 | Aile İlişkilerini Bulma: Tarihsel dilbilim /Arasınav | Dechaine, R. M., Burton, S., & Vatikiotis-Bateson, E. (2012). Linguistics for dummies. John Wiley & Sons.pp. 205-220. ISBN13: 978-1118091692 Fromkin, V., Rodman, R., & Hyams, N. (2018). An introduction to language. Cengage Learning. pp. 488-540. ISBN-13: 978-1337559577 |
10 | Farklılıkları Kataloglaştırma: Dilbilimsel Tipoloji | Dechaine, R. M., Burton, S., & Vatikiotis-Bateson, E. (2012). Linguistics for dummies. John Wiley & Sons.pp. pp. 189-204. ISBN13: 978-1118091692 |
11 | Dil Edinci: Anadili edinimi vs ikinci dil edinimi | Yule, G. (2020). The study of language (7th edition). Cambridge university press. pp. 201-233 ISBN-13: 978-1108499453 Fromkin, V., Rodman, R., & Hyams, N. (2018). An introduction to language. Cengage Learning. pp. 324-369. ISBN-13: 978-1337559577 |
12 | Beyinde Dilin Konumlandırılması: Beyindilbilim | Yule, G. (2020). The study of language (7th edition). Cambridge university press. pp. 184-200 ISBN-13: 978-1108499453 Dechaine, R. M., Burton, S., & Vatikiotis-Bateson, E. (2012). Linguistics for dummies. John Wiley & Sons.pp. 277-292. ISBN13: 978-1118091692 |
13 | Dilleri yazma: Yazı sistemleri | Fromkin, V., Rodman, R., & Hyams, N. (2018). An introduction to language. Cengage Learning. pp. 540-562. ISBN-13: 978-1337559577 Denham, K., & Lobeck, A. (2012). Linguistics for everyone: An introduction. Cengage Learning. pp. 441-476 ISBN13: 978-1-111-34438-2 |
14 | İşaret dilleri | Yule, G. (2020). The study of language (7th edition). Cambridge university press. pp. 234-260 ISBN-13: 978-1108499453 |
15 | Dilbilimcilerin yalanladığı Mitler - Dilbilimcilere yönelik İşler /Dönemin gözden geçirilmesi | Dechaine, R. M., Burton, S., & Vatikiotis-Bateson, E. (2012). Linguistics for dummies. John Wiley & Sons.pp. 323-342. ISBN13: 978-1118091692 |
16 | Final Sınavı |
Ders Kitabı | Dechaine, R. M., Burton, S., & Vatikiotis-Bateson, E. (2012). Linguistics for dummies. John Wiley & Sons. ISBN13: 978-1118091692 Denham, K., & Lobeck, A. (2012). Linguistics for everyone: An introduction. Cengage Learning. ISBN13: 978-1-111-34438-2 Fromkin, V., Rodman, R., & Hyams, N. (2018). An introduction to language. Cengage Learning. ISBN-13: 978-1337559577 Yule, G. (2020). The study of language (7th edition). Cambridge university press. ISBN-13: 978-1108499453 |
Önerilen Okumalar/Materyaller |
Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Katkı Payı % |
Katılım | ||
Laboratuvar / Uygulama | ||
Arazi Çalışması | ||
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği | ||
Portfolyo | ||
Ödev | ||
Sunum / Jüri Önünde Sunum | ||
Proje | ||
Seminer/Çalıştay | ||
Sözlü Sınav | ||
Ara Sınav | 1 | 40 |
Final Sınavı | 1 | 60 |
Toplam |
Yarıyıl İçi Aktivitelerin Başarı Notuna Katkısı | 1 | 40 |
Yarıyıl Sonu Aktivitelerin Başarı Notuna Katkısı | 1 | 60 |
Toplam |
Yarıyıl Aktiviteleri | Sayı | Süre (Saat) | İş Yükü |
---|---|---|---|
Teorik Ders Saati (Sınav haftası dahildir: 16 x teorik ders saati) | 16 | 3 | 48 |
Laboratuvar / Uygulama Ders Saati (Sınav haftası dahildir. 16 x uygulama/lab ders saati) | 16 | ||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 3 | 42 |
Arazi Çalışması | |||
Küçük Sınav / Stüdyo Kritiği | |||
Portfolyo | |||
Ödev | |||
Sunum / Jüri Önünde Sunum | |||
Proje | |||
Seminer/Çalıştay | |||
Sözlü Sınav | |||
Ara Sınavlar | 1 | 25 | |
Final Sınavı | 1 | 35 | |
Toplam | 150 |
# | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | * Katkı Düzeyi | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Mütercim Tercümanlık alanında ileri düzeyde kavramsal, kuramsal ve uygulamalı bilgiler edinir, | |||||
2 | Mütercim Tercümanlık alanında edindiği kavram ve fikirleri bireysel veya ekip çalışması halinde bilimsel yöntemlerle inceler, araştırır, verileri yorumlar, | |||||
3 | Kaynak ve erek dillerin dilbilgisel ve anlamsal yapılarını anlar ve kullanır, | X | ||||
4 | Kaynak ve erek dile ilişkin çeşitli toplumsal, kültürel ve tarihsel yaklaşımlar hakkında bilgi edinir ve bu bilgileri metin çözümlemede ve metin üretiminde kullanır, | X | ||||
5 | Kaynak dildeki yazılı ve sözlü metinleri anlar, yorumlar ve bu metinleri erek dile anlamları ve işlevleriyle örtüşen bir dil kullanarak aktarır, | |||||
6 | Edindiği kuramsal bilgi ve yetkinlikler ışığında çeviri sürecindeki aşamaları, stratejileri ve sorunları tanımlayarak yaratıcı çeviriler yapar ve çeviri metinleri eleştirir, | |||||
7 | Farklı uzmanlık alanlarına ilişkin geliştireceği kuramsal bilgileri ve araştırma yapma becerisini çeviri edimine aktarır, | |||||
8 | Çevirinin tüm süreçlerinde bilgisayar destekli çeviri araçlarını ve otomatik çeviriyi etkin bir biçimde kullanır ve bu alanlardaki kuramsal ve uygulamaya yönelik gelişmeleri izler, | |||||
9 | Çevirmenin toplumsal rolü, iş profili, mesleki etik değerleri konusunda farkındalık kazanır ve bireysel veya ekip halinde çalışmada iş yükü yönetimi becerisini edinir, | |||||
10 | Çeviri sürecinin tüm aşamalarında kaliteyi artırmak üzere gerekli kaynaklara erişir ve bunları kullanarak erek metni kalite hedefleri doğrultusunda kontrol eder, | |||||
11 | Türkçe ve İngilizcede sözlü ve yazılı etkin iletişim kurar, ikinci bir yabancı dili iyi düzeyde, üçüncü bir yabancı dili orta düzeyde kullanır, | |||||
12 | İnsanlık tarihi boyunca oluşan bilgi birikimini uzmanlık alanıyla ilişkilendirir. | X |
*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest